Règles d'usage

Maîtriser les règles du français et demeurer à la fine pointe de l’usage correct n’est pas une mince tâche, car les pièges sont nombreux. C’est particulièrement vrai lorsque le milieu de travail est bilingue et que les communications passent fréquemment d’une langue à l’autre.

Afin d’aider les gens d’affaires à rédiger plus facilement leurs documents, nous avons regroupé dans cette page une cinquantaine de règles d’usage qui sont extraites de l’excellent logiciel Antidote, de notre partenaire Druide informatique.

Versatile : faux ami

L’adjectif versatile est un faux ami lorsqu’on lui donne la signification « qui a tous les talents » ou « qui est polyvalent », puisqu’il s’agit en fait du sens anglais du mot.
 
En français, contrairement à l’anglais, versatile est utilisé correctement pour qualifier une personne « qui change souvent d’opinion, qui est inconstante ».
 
En résumé, être une personne versatile correspond à une qualité en anglais et à un défaut en français. Pour exprimer le sens anglais de versatile, on utilisera une des formes suivantes :


Équivalents français

Pour une chose
Pour une personne

à multiples usages

souple
à vocation multiple
doué d’aptitudes diverses
interchangeable
polyvalent
multifonctionnel
qui a plus d’une corde à son arc
passepartout
qui a tous les talents
polyvalent
éclectique
réversible
au talent polymorphe
souple
tout usage
universel
Vous pouvez laisser un commentaire en cliquant ici.
Recherche de membres
BL
Basses -
Laurentides
Image2
Laval
Image3
Montréal
Image4
Rive-Sud